HuaJun Consultation


【High聊外贸】别小看了给客户送行
来源: | 作者:Iris | 发布时间: 2017-07-27 | 2006 次浏览 | 分享到:

See off  送行



A: Now, it's 9: 30. We arrive just on time.

现在是9:30分,我们正好按时到达。


B: OK. I think I have to buy the departure tax.

噢,我想我得去买机场费。


A: Let me do it for you.

我去吧!


B: Thank you very much. Mr. Sun, I have to say goodbye now. But before that,  I'd like to say it has been a very pleasant and productive trip for me. Your company has left me a very good impression, and I am deeply moved by your hospitality. I think our cooperation will be a very successful one.

非常感谢。孙先生,我得说再见了。在走之前我想说:这次旅行非常愉快,非常有成效;你们公司给我留下了很好的印象,我深深地被你们的热情所感动,我想我们的合作将会很成功。


C: Thank you very much. Mr. Band. You are playing a very important part in the cooperation. We hope we can hear from you soon.

非常感谢,邦德先生。你在这次活动中起着非常重要的作用。我们期待着早日听到你们的回音。


A: Here is the the receipt of the airport fee.

这是机场费收据。


B: Miss Su, my dear friend. Thank you very much for all you help. You are really very helpful and thoughtful. I believe Mr. Sun is very lucky to have your assistance.

苏小姐,亲爱的朋友。对于你给与的所有帮助我表示衷心的感谢。你对我的帮助非常大,想得很周到。我想孙先生有你做助手非常幸运。


A: Thank you. It's very kind of you to say so. I'm really happy for having worked with you for a few days. I really hope to see you again some day and we are looking forward to hearing from you.

谢谢。你这么说真是太好了。这几天能与你共事,我感到很高兴。我真诚希望有一天能再次见到你, 期待你的消息。


B:Thank you again. Bye-bye.

再次感谢。再见!


C: We wish you a safe and pleasant journey home.

祝你平安顺利到家。


A: Have a nice journey.

一路顺风。


B: Thank you. Bye-bye.

谢谢。再见!