HuaJun Consultation


这些英语口头禅,就是不会也要看看!
来源: | 作者:Iris | 发布时间: 2016-08-31 | 556 次浏览 | 分享到:

英语口语到底是个啥

就是外国人常用的口头禅

毕竟咱们说话不能像书本上那样

一板一眼的


So,学会今天这几句

你的聊天技能又涨点了呢!


eat like a bird

“吃得像只小鸟”?乍看之下有点懵

其实意思是“饭量小”“吃得少”

以后想减肥就请默念

You must eat like a bird

if you want to lose weight.

你想减肥就得少吃!


rain cats and dogs

这几个单词你都认识吧

凑成短语怎么就不认识你啦

这就是我们常说的

“倾盆大雨”“瓢泼大雨”

你get了吗?雨点大得像猫猫狗狗一样

It rained cats and dogs last night.

昨晚真是下了一场倾盆大雨啊。


(make)no bones about it

请大家联想下

“鸡蛋里挑骨头”是指挑剔

那不挑剔或者没得挑呢

就是“毫无疑问”“直接了当的”“诚恳”的意思

No bones about it.This is a good book.

毫无疑问的,这是本好书。

I make no bones about it,she is a good speaker.

我没话说了,她很擅长演讲。


I told you so

看字面意思就很清楚

这是“我早就跟你说过”啦

也就是中文里面的“马后炮”

Someone is always gonna say"I told you so".

总会有人爱当“马后炮”!


to be honest

这句话放在句首

是用来强调自己说的话

而不是约束别人哦

“说实在的”“坦白说”“实话实说”

To be honest,I don't like Japanese all the time.

老实说,我一直不怎么喜欢日本人。



here's the thing

理解为“东西在这”是可以的

但是在口语里这个短语表达的是

问题是”“问题来了”“就这样”“现在的情况是

Here's the thing.

Which excavator school tops the list?

那么问题来了,挖掘机技术到底哪家强?